Adhyaya 42 — Dattatreya on the Yogic Import of Oṃ (Praṇava): Matras, Worlds, and Liberation
तत्प्राप्तये महत्पुण्यमोमित्येकाक्षरं जपेत् ।
तदेवाध्ययनं तस्य स्वरूपं शृण्वतः परम् ॥
tatprāptaye mahatpuṇyam om ity ekākṣaraṁ japet / tad evādhyayanaṁ tasya svarūpaṁ śṛṇvataḥ param
それ(至上)に到達するためには、最上の功徳をもつ一音節「オーム(Oṁ)」を繰り返し唱えるべきである。それ自体が彼の学修であり、その真実の本性を聞き得る者にとって、それは最高の教えである。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A single, concentrated practice (praṇava-japa) can unify devotion, study, and contemplation—provided one seeks its meaning, not mere repetition.
Mantra-upadeśa and yoga-sādhana material; not pancalakṣaṇa. It is a practical bridge from theology (Paramātman) to method (japa).
Praṇava is treated as both sound-form and meaning-form: japa stabilizes attention; hearing/knowing its svarūpa points to śabda dissolving into artha and finally into silent awareness.