Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
श्वा चैव हन्ति श्राद्धानि यातुधानाश्च दर्शनात् ।
तस्मात् सुसंवृतो दद्याद् तिलैश्चावकिरन् महीम् ॥
śvā caiva hanti śrāddhāni yātudhānāś ca darśanāt / tasmāt susaṃvṛto dadyāt tilaiś cāvakiran mahīm
犬はまことにシュラーダの儀礼を損ない、またヤートゥダーナ(yātudhāna、害をなす邪類)も姿を現すだけでそれを壊す。ゆえに供物はよく覆い守って施し、地には胡麻の種を散らすべきである。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The rite must be protected from disturbance—both physical (animals) and unseen (hostile forces). Practical care (covering/guarding offerings) and traditional protections (tila) work together.
Dharma/ācāra instruction.
Sesame (tila) is widely associated with Pitṛs and protective purification. Scattering tila marks and seals the ritual space, symbolically feeding/appeasing appropriate forces while repelling impediments.