Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
माहिषञ्चामरञ्चैव धेन्वा गोश्चाप्यनिर्दशम् ।
पित्रर्थं मे प्रयच्छस्वेत्युक्त्वा यच्चाप्युपाहृतम् ॥
māhiṣaṃ cāmaraṃ caiva dhenvā goś cāpy anirdaśam / pitr-arthaṃ me prayacchasvety uktvā yac cāpy upāhṛtam
水牛の乳、駱駝の乳、また指示・承認されていない牝牛の乳(anirdaśa、すなわち由来が不確か、または不適切なもの)、さらに「我がピトリ(祖霊)のために与えよ」と言ってシュラーダ(śrāddha)の名の下に執拗に求めて得た供物——これらは避けるべきである。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even pious ends do not justify coercive or manipulative means. The rite should be supported by clean, willingly offered resources, not by pressuring others ‘in the name of the ancestors’.
Dharma/ācāra instruction.
Invoking Pitṛs to extract goods is treated as a subtle form of adharma—misusing sacred intention. The restriction protects the sanctity of remembrance from becoming a social instrument.