Shloka 19

Adhyaya 24The Fowler's Discourse

यदि त्ववश्यं दातव्यो वरो मम यथेप्सितः ।

तत्पुण्यकर्मसंस्कारो हृदयान्मा व्यपैतु मे ॥

yadi tv avaśyaṃ dātavyo varo mama yathepsitaḥ / tat-puṇya-karma-saṃskāro hṛdayān mā vyapaitu me

もし我が望む恩寵がまことに授けられるべきなら、その功徳ある行いの高貴なる薫習(サンスカーラ)が、我が心より去らぬように。

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle)
त्वyou
त्व:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अवश्यम्necessarily
अवश्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (certainly/necessarily)
दातव्यःto be given/must be granted
दातव्यः:
Kriya (क्रिया/Obligation predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive/obligatory, तव्यत्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वरःa boon
वरः:
Karta (कर्ता/Subject of passive obligation)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममto me/of me
मम:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
यथा-ईप्सितःas desired
यथा-ईप्सितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + ईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव (yathā īpsitaḥ = as desired)
तत्-पुण्य-कर्म-संस्कारःthat impression/merit from virtuous action
तत्-पुण्य-कर्म-संस्कारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (पुण्यकर्मणः संस्कारः; तत्-सम्बन्धः)
हृदयात्from (my) heart
हृदयात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
माdo not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle, used with optative)
व्यपैतुmay it depart
व्यपैतु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि + अप + इ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मेfrom me/my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
Human supplicant to the Nāga-lord

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Inner transformationMerit as lasting dispositionBoon as spiritual continuity

FAQs

The best ‘boon’ is not external gain but the stable retention of dharmic disposition—merit as character, not merely outcome.

Falls under dharma/nīti instruction embedded in vaṃśānucarita-style narrative setting, but not itself a genealogical or cosmological datum.

‘Saṃskāra in the heart’ implies that repeated righteous contact engraves subtle tendencies (vāsanā) that outlast episodic rewards.