Adhyaya 1 — Jaimini’s Questions on the Mahabharata and the Origin of the Wise Birds
नारदो नन्दनेऽपश्यत् पुंश्चलीगणमध्यगम् ।
शक्रं सुराधिराजानं तन्मुखासक्तलोचनम् ॥
nārado nandane 'paśyat puṃścalīgaṇamadhyagam | śakraṃ surādhirājānaṃ tanmukhāsaktalocanam ||
ナンダナ(インドラの歓楽の園)において、ナーラダは、神々の主たるシャクラが、戯れにふける女たちの群れの中に座し、その眼差しを彼女らの顔に鋭く注いでいるのを見た。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse highlights that even the highest worldly authority (Indra as surādhirāja) can be overcome by sensory fascination. It implicitly commends vigilance (saṃyama) and warns that pleasure (kāma) can eclipse discernment, becoming a vulnerability even for the eminent.
This verse functions as narrative framing rather than a direct exposition of the pañcalakṣaṇa topics. Indirectly it belongs to the purāṇic ‘vaṃśānucarita’/episode-style storytelling that supports later doctrinal or genealogical materials, but it is not itself sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita content.
Indra symbolizes the governing mind/ego-principle that presides over the ‘heaven’ of refined experience; the puṃścalīgaṇa represent sense-objects that multiply and captivate attention. Nārada, the roaming sage, functions as the witnessing insight that exposes fixation (āsakti). The scene foreshadows how lapses in inner sovereignty precipitate larger cosmic or moral consequences in purāṇic narrative logic.