Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court

त॑ भीमरूपं त्वरितं द्रवन्तं दुर्योधन शत्रुसहोडभिषज्भत्‌ । प्रास्फोटयद्‌ योद्धुमना: किरीटी बाणेन विद्धं रुधिरं वमन्‍्तम्‌

taṁ bhīmarūpaṁ tvaritaṁ dravantaṁ duryodhanaṁ śatru-sahodbhijātam | prāsphoṭayad yoddhu-manāḥ kirīṭī bāṇena viddhaṁ rudhiraṁ vaman tam ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。――そのときドゥルヨーダナは、いよいよ凄惨な相を帯び、あわただしく逃走した。敵の猛進に圧され、矢に貫かれ、敗走のうちに血を吐いていたのである。これを見た冠を戴くアルジュナ(キリーティ)は、戦いに心を定め、両腕を打ち鳴らして挑み、轟く声で敵を呼び立てた――苛烈な戦場の掟のただ中で、武人の決意を示すために。

तत्that (one/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमरूपम्of terrible form
भीमरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमरूप
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वरितम्hastening, swift
त्वरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रवन्तम्running, fleeing
द्रवन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootद्रवत्
FormPresent participle (शतृ), Parasmaipada (active), Masculine, Accusative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
शत्रु-सह-उद्भिषज्भत्enduring the enemy’s onset (reading uncertain)
शत्रु-सह-उद्भिषज्भत्:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुसह + उद्भिषज्भत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रास्फोटयत्struck/clapped (made a cracking sound)
प्रास्फोटयत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्फुट्/स्फोट् (causative)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
योद्धु-मनाḥwhose mind is set on fighting
योद्धु-मनाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootयोद्धुमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विद्धम्pierced, wounded
विद्धम्:
Karma
TypeVerb
Rootविद् (to pierce) → विद्ध
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Accusative, Singular
वमन्तम्vomiting, spewing
वमन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवमत्
FormPresent participle (शतृ), Parasmaipada (active), Masculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
A
Arjuna (Kirīṭī)
A
arrow (bāṇa)
B
blood (rudhira)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya resolve: even amid brutal realities (wounding, blood, retreat), the warrior ethic emphasizes steadfast courage and readiness to confront aggression rather than yielding to fear.

Duryodhana, struck by an arrow and vomiting blood, retreats in haste. Arjuna, seeing this, claps his arms in challenge and calls out, eager to continue the fight and press the advantage.