द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
वैशम्पायन उवाच स तामभिप्रेक्ष्य विशालनेत्रां जिधघृक्षमाण: परिभर्त्सयन्तीम् जग्राह तामुत्तरवस्त्रदेशे स कीचकस्तां सहसा5$क्षिपन्तीम्
vaiśampāyana uvāca | sa tām abhiprekṣya viśālanetrāṃ jighṛkṣamāṇaḥ paribhartsayantīm | jagrāha tām uttaravastradeśe sa kīcakas tāṃ sahasākṣipantīm ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。大きな眼のドラウパディーがそのように叱責するのを見て、キーچカは奪い取らんとする欲に駆られ、突如として彼女の上衣の縁をつかんだ。彼女はただちに身をよじって退こうとしたが、その刹那、彼は飛びかかり、彼女の覆い布の端をつかみ取った。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights adharma as the misuse of strength and status to violate another’s bodily autonomy and honor. Draupadī’s rebuke and immediate attempt to pull away foreground the ethical imperative to resist wrongdoing and to protect dignity, especially where power is used to coerce.
Kīcaka, angered and provoked by Draupadī’s scolding, tries to physically seize her. He grabs the edge of her upper garment as she jerks back to escape, marking an escalation from verbal confrontation to attempted physical violation.