द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
द्रौपहुवाच यथैवाहं नाभिचरे कदाचित् पतीन् मदाद् वै मनसापि जातु । तेनैव सत्येन वशीकृतं त्वां द्रष्टास्मि पापं परिकृष्ममाणम्
drauapady uvāca yathaivāhaṁ nābhicare kadācit patīn madād vai manasāpi jātu | tenaiva satyena vaśīkṛtaṁ tvāṁ draṣṭāsmi pāpaṁ parikṛṣyamāṇam ||
ドラウパディーは言った。「もし、私が驕りのゆえに、心のうちにおいてさえ一度も夫たちに背く振る舞いをしたことがないというのが真実なら、その真実の力によって、私は見るであろう――この罪人よ、おまえが他者の支配下に置かれ、地を引きずられてゆくさまを。」
कीचक उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) as a moral and spiritual force: Draupadī invokes her inner fidelity and restraint as a ‘truth-act’ that empowers justice against wrongdoing.
In the Virāṭa court episode, Draupadī confronts her harasser and, asserting her unwavering loyalty to her husbands, foretells that he will be overpowered and dragged—anticipating his imminent punishment.