Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

चित्तसंकल्पभावेन सुचित्तानन्यमानसा । मनोरथेन सम्प्राप्तं रमन्त्येनं हि फाल्गुनम्‌,धनंजयके रूप-सौन्दर्यसे प्रभावित उसका हृदय कामदेवके बाणोंद्वारा अत्यन्त घायल हो चुका था। वह मदनाग्निसे दग्ध हो रही थी। स्नानके पश्चात्‌ उसने चमकीले और मनोभिराम आभूषण धारण किये। सुगन्धित दिव्य पुष्पोंके हारोंसे अपनेको अलंकृत किया। फिर उसने मन-ही-मन संकल्प किया--दिव्य बिछौनोंसे सजी हुई एक सुन्दर विशाल शय्या बिछी हुई है। उसका हृदय सुन्दर तथा प्रियतमके चिन्तनमें एकाग्र था। उसने मनकी भावनाद्वारा ही यह देखा कि कुन्तीकुमार अर्जुन उसके पास आ गये हैं और वह उनके साथ रमण कर रही है

cittasaṅkalpabhāvena sucittānanyamānasā | manorathena samprāptaṃ ramantyenam hi phālgunam ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。意志と想像によって形づくられた心—思いは定まり、乱れず—彼女は渇望の力によってファールグナ(アルジュナ)が来たのだと心中に思い描き、その想像の合一のうちに彼と歓びを交わした。この段は、欲望が生きた体験のように感じられるほど鮮烈な内的世界を組み立てうることを示し、自制と、心が情欲にさらわれる力との倫理的緊張を浮かび上がらせる。

चित्तby/with the mind
चित्त:
Karana
TypeNoun
Rootचित्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
संकल्पby/with intention (resolve)
संकल्प:
Karana
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Instrumental, Singular
भावेनby/through feeling/mental state
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुचित्तान्those of good mind / well-minded (ones)
सुचित्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुचित्त
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्यमानसाःhaving a mind fixed on another (i.e., not on others; single-minded)
अन्यमानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य-मानस
FormMasculine, Nominative, Plural
मनोरथेनby/with desire (wish, fancy)
मनोरथेन:
Karana
TypeNoun
Rootमनोरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सम्प्राप्तम्attained, reached, obtained
सम्प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormNeuter, Accusative, Singular, kta (past passive participle)
रमन्तिthey delight (in), they sport
रमन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Phālguna (Arjuna)
K
Kuntī (implied by 'Kuntīkumar Arjuna' in the accompanying prose)

Educational Q&A

The verse highlights the mind’s power to fabricate a convincing inner reality through saṅkalpa (intention/imagination) and manoratha (longing). Ethically, it points to the need for vigilance and self-restraint, since unchecked desire can dominate attention and behavior even without external action.

A woman, overwhelmed by longing, becomes wholly absorbed in thought and imagines Arjuna (Phālguna) arriving; in that mental vision she experiences delight as though he were present.