Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
सुखमस्म्युषित: शैल तव सानुषु नित्यदा । 'शैलराज! अप्सराओंसे व्याप्त और वैदिक मन्त्रोंके उच्चघोषसे प्रतिध्वनित तुम्हारे शिखरों पर मैंने प्रतिदिन बड़े सुखसे निवास किया है”
sukham asmy uṣitaḥ śaila tava sānuṣu nityadā | śailarāja! apsarābhiḥ vyāptaṃ vaidika-mantrāṇām uccaghoṣeṇa pratidhvanitaṃ tava śikhareṣu mayā pratidinaṃ bahu sukhenoṣitam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「山の王よ。私は日ごとに汝の山腹に安らかに住まった。アプサラスに満ち、ヴェーダの真言の高誦がこだまする汝の峰々において、私は毎日大いなる満ち足りを得て暮らした。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights contentment (sukha) arising from dwelling in a sacred environment where nature and Vedic recitation harmonize—suggesting that inner well-being is supported by disciplined, sanctified surroundings rather than by possession or power.
Vaiśampāyana describes a mountain abode, addressing it as the ‘king of mountains,’ and recalls living there daily with great happiness, emphasizing the peaks filled with Apsarases and reverberating with the loud sound of Vedic mantra-recitation.