Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
त्वमादायांशुभिस्तेजो निदाघे सर्वदेहिनाम् । सर्वोौषधिरसानां च पुनर्वर्षासु मुडचसि,आप ग्रीष्म-ऋतुमें अपनी किरणोंसे समस्त देहधारियोंके तेज और सम्पूर्ण ओषधियोंके रसका सार खींचकर पुन: वर्षाकालमें उसे बरसा देते हैं
tvam ādāyāṁśubhis tejo nidāghe sarvadehinām | sarvauṣadhirasānāṁ ca punaḥ varṣāsu muñcasi ||
ユディシュティラは言った。「夏の熱において、汝はその光線によって、あらゆる有身のものの生命力と、薬草すべての汁の精髄とを吸い上げる。だが雨季が来れば、それを再び解き放ち、命を育む雨として降らせる。かくして汝は、抑制と回復によって世界を支える—取るのは、しかるべき時に返すためである。」
युधिछिर उवाच
The verse presents the sun’s seasonal cycle—drawing out vitality in summer and returning it as rain—as a model of dharmic governance and ethical conduct: taking should be balanced by timely giving back, and power should sustain life rather than merely consume it.
Yudhiṣṭhira addresses the sun (directly or as a praised cosmic power), describing how its rays extract the strength of living beings and the essences of herbs in summer, and how that gathered potency is later released in the monsoon as nourishing rain.