Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
आचार्यो विदुर: क्षत्ता शममेव वदिष्यत: । कृपश्च संजयश्चैव शममेव वदिष्यत:,आचार्य द्रोण और विदुर भी शान्तिको ही अच्छा कहेंगे। कृपाचार्य और संजय भी शान्त रहना ही अच्छा बतायेंगे
ācāryo viduraḥ kṣattā śamam eva vadiṣyataḥ | kṛpaś ca saṃjayaś caiva śamam eva vadiṣyataḥ ||
ユディシュティラは言った。「敬うべき師ヴィドゥラ、宮廷の執事は、きっと平和のみを勧めるであろう。クリパとサンジャヤもまた同じく、各々が『平和こそ最善の道』と説くであろう。」
युधिछिर उवाच
The verse elevates śama—peaceful restraint and the avoidance of escalation—as the ethically superior counsel, especially when offered by elders and wise advisors whose authority rests on dharma and experience.
Yudhiṣṭhira anticipates the advice of respected figures at the Kuru court—Vidura, Kṛpa, and Saṃjaya—asserting that they would all recommend peace as the best policy, implying that wise counsel tends toward reconciliation rather than conflict.