Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra
स ताउछरैविनिर्भिद्य गजांश्व सुबहून् वने । रमणीयेषु देशेषु ग्राहयामास वै मृगान्,उन्होंने वनके रमणीय प्रदेशोंमें बहुत-से हाथियोंको अपने बाणोंसे विदीर्ण करके अनेकानेक हिंस्र पशुओंको पकड़ लिया
sa tān ucchair vinirbhidya gajān aśvān subahūn vane | ramaṇīyeṣu deśeṣu grāhayāmāsa vai mṛgān |
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼は上方から矢を浴びせて貫き、森にて多くの象と馬を倒した。さらにその麗しい林の地では、獣どもを捕らえさせた。この一節は、王者の武威と、支配と誇示の名のもとに振るわれる暴力の倫理的重みとの緊張を浮かび上がらせる。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how martial skill and royal authority can extend into the forest through hunting and capture, inviting reflection on dharma: power may achieve control, but ethical restraint and the purpose behind violence remain crucial concerns in the epic’s moral landscape.
The narrator describes a figure who, in forest regions, pierces many elephants and horses with arrows and has wild animals captured—depicting an intense scene of hunting/forcible seizure within pleasant woodland settings.