Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat
अमोघस्त्वनघो रौद्र: प्रियश्रन्द्राननस्तथा । दीप्तशक्ति: प्रशान्तात्मा भद्गरकृत् कूटमोहन:,मार्कण्डेयजी बोले--राजन्! आग्नेय, स्कन्द, दीप्तकीर्ति, अनामय, मयूरकेतु, धर्मात्मा, भूतेश, महिषमर्दन, कामजित, कामद, कान्त, सत्यवाक्, भुवनेश्वर, शिशु, शीघ्र, शुचि, चण्ड, दीप्तवर्ण, शुभानन, अमोघ, अनघ, रौद्र, प्रिय, चन्द्रानन, दीप्तशक्ति, प्रशान्तात्मा, भद्गरकृत, कूटमोहन, षष्ठीप्रिय, धर्मात्मा, पवित्र, मातृवत्सल, कन्याभर्ता, विभक्त, स्वाहेय, रेवतीसुत, प्रभु, नेता, विशाख, नैगमेय, सुदुश्चर, सुव्रत, ललित, बाल- क्रीडनकप्रिय, आकाशचारी, ब्रह्मचारी, शूर, शंखणोद्धव, विश्वामित्रप्रिय, देवसेनाप्रिय, वासुदेवप्रिय, प्रिय और प्रियकृत--ये कार्तिकेयजीके दिव्य नाम हैं। जो इनका पाठ करता है, वह धन, कीर्ति तथा स्वर्गलोक प्राप्त कर लेता है; इसमें संशय नहीं है
amoghas tvanagho raudraḥ priyaś candrānanas tathā | dīptaśaktiḥ praśāntātmā bhadgarakṛt kūṭamohanaḥ ||
マーラカンデーヤは言った。「王よ、彼は外れなく成就する者(アモーガ)、罪垢なき者(アナガ)。正義の憤りにおいて峻烈でありながら、信奉者に愛される。月のごとき面貌をもち、燃え立つ力を具え、内には静けさを宿す。吉祥の業を成し、欺きと偽善を惑乱させる者である。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse presents divine qualities as ethical ideals: power should be ‘unfailing’ and ‘sinless,’ fierceness should serve the destruction of wrongdoing, and true strength is paired with inner calm. It also implies that remembering and reciting such epithets cultivates devotion and auspiciousness.
Mārkaṇḍeya is enumerating the sacred names/epithets of Kārttikeya (Skanda) for the king, describing his attributes—mighty yet serene, beloved yet terrible to evil—within a devotional catalogue of names.