Previous Verse
Next Verse

Shloka 356

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

गच्छन्ति वसुभि: सार्ध रुद्रैश्न सह सड़ता: । उसके दाहिने भागमें विचित्र प्रकारके युद्ध करनेवाले बहुत-से देवता वसुओं तथा रुद्रोंके साथ संगठित होकर चल रहे थे

gacchanti vasubhiḥ sārdhaṁ rudraiś ca saha saṅgatāḥ |

マールカンデーヤは語った。「彼らは婆蘇(ヴァス)とルドラとともに、ひとつの軍勢として結集し、連れ立って進む。右の翼には、妙なる戦いの術に通じた多くの神々が、婆蘇とルドラに並び、整然たる隊列で移動している。」

गच्छन्तिthey go / proceed
गच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (गच्छ्)
Formलट् (Present Indicative), 3rd, Plural, Parasmaipada
वसुभिःwith the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
रुद्रैःwith the Rudras
रुद्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहalong with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सङ्घाताःgroups / assemblages
सङ्घाताः:
Karta
TypeNoun
Rootसङ्घात
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vasus
R
Rudras
D
Devas

Educational Q&A

The verse highlights disciplined unity under dharma: even powerful beings act in coordinated order, suggesting that strength becomes ethically effective when aligned, organized, and directed toward rightful purpose rather than chaos.

Mārkaṇḍeya describes a procession or battle-array in which groups of devas—specifically the Vasus and Rudras—advance together, with many extraordinary fighters positioned on the right side, indicating a structured divine formation.