Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father
ततोअस्त्रं शब्दसाहं वै त्वरमाणो महारणे । अयोजयं तद्गभधाय तत: शब्द उपारमत्,तब मैंने उनके वधके लिये उस महान् संग्राममें बड़ी उतावलीके साथ शब्दवेधी बाणका संधान किया। यह देख उनका कोलाहल शान्त हो गया
tato 'straṃ śabdasāhaṃ vai tvaramāṇo mahāraṇe | ayojayaṃ tad garbhadhāya tataḥ śabda upāramat ||
ついでその大戦において、彼らを滅ぼさんと急ぎ、我は音を追う武器「シャブダ・サーハ」をただちに結び放った。ひとたび標的に定まるや、彼らの喧噪は鎮まり、沈黙が降りた。
वायुदेव उवाच
The verse highlights the idea that disorder and harmful clamor can be ended by decisive, well-aimed action. Ethically, it suggests that force—when used—should be purposeful and precise rather than indiscriminate, aiming to restore order and end harm.
Vāyudeva describes how, amid a major battle, he quickly employed a sound-tracking missile intended to kill the opponents. Once the weapon was set upon its target, the enemies’ loud uproar immediately died down.