Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
प्रिये नातिभुशं हृष्येदप्रिये न च संज्वरेत् । न मुहोदर्थकृच्छेषु न च धर्म परित्यजेत्,प्रिय वस्तुकी प्राप्ति होनेपर हर्षसे फ़ूल न उठे, अपने मनके विपरीत कोई बात हो जाय तो दुःख न माने-चिन्तित न हो, अर्थसंकट आ जाय तो भी मोहके वशीभूत हो घबराये नहीं और किसीभी अवस्थामें अपना धर्म न छोड़े
priye nātibhuśaṁ hṛṣyed apriye na ca saṁjvaret | na muhyed arthakṛcchreṣu na ca dharmaṁ parityajet ||
狩人は言った。「喜ばしいことが起きても、歓喜に溺れてはならぬ。好ましくないことが起きても、苦悩に焼かれてはならぬ。財の窮乏に遭っても、迷いに沈まず、慌てふためかず、いかなる境遇にあっても自らのダルマを捨ててはならぬ。」
व्याध उवाच
Maintain steadiness: do not become overjoyed by favorable events, do not be consumed by sorrow in unfavorable ones, do not lose discernment in financial संकट, and never forsake dharma regardless of circumstances.
In the Vana Parva’s dharma-instruction episode, the vyādha (hunter) speaks as a moral teacher, giving concise guidance on emotional restraint and unwavering adherence to righteous conduct.