Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

विहित: सर्वथैवासी ममात्मा भूतभावन: । अर्ध मम शरीरस्य सर्वलोकपितामह:,समस्त जगत्‌में भक्त पुरुष सब प्रकारसे मेरी आराधना करते हैं। तुमने मेरे निकट आकर जो कुछ भी क्लेश उठाया है, ब्रह्मन! वह सब तुम्हारे भावी कल्याण और सुखका साधक है। अनघ! लोकमें तुमने जो कोई भी स्थावर-जंगम पदार्थ देखा है, उसके रूपमें सर्वथा मेरा भूत-भावन आत्मा ही प्रकट हुआ है। सम्पूर्ण लोकोंके पितामह ब्रह्मा मेरा आधा अंग हैं

vihitaḥ sarvathaivāsī mamātmā bhūta-bhāvanaḥ | ardhaṁ mama śarīrasya sarva-loka-pitāmahaḥ ||

神は告げた。「あらゆる意味で汝は我に安立している。万有を顕現させる我が自己が、今や明らかとなった。婆羅門よ、我に近づくために汝が耐えたどの苦難も、未来の福利と幸福の手段となる。罪なき者よ、この世で汝が見た動くものも動かぬものも、すべては衆生の根源たる我が存在が、その形を取って現れたにすぎぬ。そして諸世界の祖父ブラフマーは、あたかも我が身の半分である。」

विहितःordained, established
विहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविहित (वि + √धा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वथाin every way, entirely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect, 3, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
आत्माself, soul
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतभावनःnourisher/creator of beings
भूतभावनः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूत-भावन
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्धम्half
अर्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
शरीरस्यof the body
शरीरस्य:
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Genitive, Singular
सर्वलोकपितामहःgrandfather of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-पितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

देव उवाच

D
Deva (the speaking deity)
B
Brāhmaṇa (addressed interlocutor)
B
Brahmā (Sarvalokapitāmaha)

Educational Q&A

The verse teaches a theistic non-dual vision: all beings—movable and immovable—are manifestations of the Divine Self (bhūta-bhāvana). It also frames suffering endured in approaching the Divine as transformative, becoming a cause of future welfare and happiness.

A deity addresses a brāhmaṇa devotee, affirming the devotee’s alignment with the Divine, interpreting the devotee’s hardships as spiritually beneficial, and revealing a cosmic identity in which all perceived entities are forms of the deity, with Brahmā described as an integral (half-body) aspect.