अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः
The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise
सुखोदयाय तत् सर्व श्रेयसे च तवानघ । यच्च किंचित् त्वया लोके दृष्टं स्थावरजड्रमम्,समस्त जगत्में भक्त पुरुष सब प्रकारसे मेरी आराधना करते हैं। तुमने मेरे निकट आकर जो कुछ भी क्लेश उठाया है, ब्रह्मन! वह सब तुम्हारे भावी कल्याण और सुखका साधक है। अनघ! लोकमें तुमने जो कोई भी स्थावर-जंगम पदार्थ देखा है, उसके रूपमें सर्वथा मेरा भूत-भावन आत्मा ही प्रकट हुआ है। सम्पूर्ण लोकोंके पितामह ब्रह्मा मेरा आधा अंग हैं
sukhodayāya tat sarvaṃ śreyase ca tavānagha | yac ca kiṃcit tvayā loke dṛṣṭaṃ sthāvara-jaṅgamam | tatra sarvathā mama bhūta-bhāvana ātmāiva prakāśitaḥ |
神は告げた。「罪なき者よ、起こったすべては、汝に来たるべき幸福と久遠の善をもたらすためである。この世で汝が見たもの—動かぬものも動くものも—そのいずれの形にも、生命を生み育む我が自己のみが顕れていると知れ。婆羅門よ、我に近づくために汝が耐えた苦難さえ、やがて汝の福利と歓喜を成就させる手立てとなる。」
देव उवाच
The verse teaches a providential and devotional vision: hardships endured in approaching the Divine become causes of future welfare (śreyas) and happiness (sukha), and everything in the world—moving and unmoving—is a manifestation of the one sustaining Self (ātmā) of the Deity.
A deity addresses a brahmin devotee, consoling him that his past difficulties were not meaningless but beneficial, and instructs him to perceive the Divine Self as present in all forms across the world, both animate and inanimate.