प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
भीमसेनस्तु विख्यातो महान्तं दंष्टिणं बलात् निघ्नन् नागशतप्राणो वने तस्मिन् महाबल:
bhīmasenas tu vikhyāto mahāntaṃ daṃṣṭiṇaṃ balāt nighnan nāgaśatapāṇo vane tasmin mahābalaḥ
ヴァイシャンパーヤナは語った。並外れた力で名高いビーマセーナは、その森において、巨大な牙ある獣でさえ純然たる腕力で打ち倒した。百頭の象に等しい力を備えた大勇士は、抗しがたい肉体の威で荒野を制した。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights controlled, purposeful strength: Bhīma’s extraordinary power is presented as a protective capability in harsh conditions, implying that might gains ethical value when used to safeguard and endure adversity rather than for vanity.
Vaiśaṃpāyana describes Bhīmasena’s famed physical prowess during life in the forest—so great that he could overpower even massive, tusked wild creatures—underscoring the Pāṇḍavas’ capacity to survive and protect themselves in exile.