Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
श्रोत्ररम्यान् सुमधुराज्छब्दान् खगमुखेरितान् । सर्वर्तुफलभाराब्यान् सर्वर्तुकुसुमोज्ज्वलान्
śrotraramyān sumadhurāc chabdān khagamukheritān | sarvartuphala-bhārāḍhyān sarvartukusumojjvalān ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「そこには耳に心地よい音があった。鳥たちのくちばしから放たれる、きわめて甘美な調べである。その地は四季を通じて果実がたわわに実り、四季を通じて花々が燦然と輝いていた。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the harmony and abundance of the forest—sweet birdsong and perennial fruit and flowers—suggesting that even amid exile and hardship, nature can provide solace and a setting conducive to calmness and reflection.
Vaiśampāyana continues a descriptive passage in the Vana Parva, portraying a forest region as enchanting: birds produce melodious calls, and the landscape appears perpetually fruitful and in bloom across all seasons.