Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path
उन्मूलयन् महावृक्षान् पोथयंस्तरसा बली । लतावललीश्व वेगेन विकर्षन् पाण्डुनन्दन: । उपर्युपरि शैलाग्रमारुरुक्षुरिव द्विप:,द्रौपदीका अनुरोधपूर्ण वचन ही उनका पाथेय (मार्गका कलेवा) था, वे उसीको लेकर शीघ्रतापूर्वक चले जा रहे थे। वायुके समान वेगशाली वृकोदर पर्वकालमें होनेवाले उत्पात (भूकम्प और बिजली गिरने)-के समान अपने पैरोंकी धमकसे पृथ्वीको कम्पित और हाथियोंके समूहोंको आतंकित करते हुए चलने लगे। वे महाबली कुन्तीकुमार सिंहों, व्याप्रों और मृगोंको कुचलते तथा अपने वेगसे बड़े-बड़े वृक्षोंको जड़से उखाड़ते और विनाश करते हुए आगे बढ़ने लगे। पाण्डुनन्दन भीम अपने वेगसे लताओं और बल्लरियोंको खींचे लिये जाते थे। वे ऊपर-ऊपर जाते हुए ऐसे प्रतीत होते थे, मानो कोई गजराज पर्वतकी सबसे ऊँची चोटीपर चढ़ना चाहता हो
unmūlayan mahāvṛkṣān pothayaṁstarasā balī | latāvallīśca vegena vikarṣan pāṇḍunandanaḥ | uparyupari śailāgrāmārurukṣuriva dvipaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。般度の子にして剛力無双のビーマは、猛然と前へ突き進み――大樹を根こそぎ引き抜き、通りざまに粉砕した。その疾さゆえ、蔓やつる草までも引きずり、まるで山の最高峰へ登ろうとする象王のように見えた。このくだりは、ビーマの圧倒的な肉体の力を示すが、それは無益な残虐ではなく、仲間のために一念で進む戦士の、烈しくも守護の力として描かれている。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights focused resolve (niścaya) and protective strength: power becomes meaningful when directed toward a purposeful path and the safeguarding of one’s companions, rather than mere display.
Vaiśampāyana describes Bhīma moving rapidly through the forest terrain, uprooting and smashing large trees and dragging vines in his wake, likened to an elephant striving to climb a mountain peak—an image of unstoppable momentum.