Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā

Chapter 125

चैत्याश्वैते बहुविधास्त्रिदशानां युधिष्ठिर । एतच्चन्द्रमसस्तीर्थमृषय: पर्युपासते । वैखानसा बालखिल्या: पावका वायुभोजना:,युधिष्ठिर! ये देवताओंके अनेकानेक मन्दिर दिखायी देते हैं, जो नाना प्रकारके हैं। यह चन्द्रतीर्थ है, जिसकी बहुत-से ऋषिलोग उपासना करते हैं। यहाँ बालखिल्य नामक वैखानस महात्मा रहते हैं जो वायुका आहार करनेवाले और परम पावन हैं। यहाँ तीन पवित्र शिखर और तीन झरने हैं। इन सबकी इच्छानुसार परिक्रमा करके स्नान करो

Lomāśa uvāca — caityāś caite bahuvidhās tridashānāṁ Yudhiṣṭhira | etac candramasas tīrtham ṛṣayaḥ paryupāsate | vaikhānasā bālakhilyāḥ pāvakā vāyubhojanāḥ, Yudhiṣṭhira |

ローマシャは言った。「ユディシュティラよ、ここには神々の祠が数多くあり、その姿もさまざまだ。ここは月の聖なる渡し場(ティールタ)で、仙人たちが敬い、仕えている。ここにはバイカーナサの聖者、バラキリヤと呼ばれる者たちが住む——清らかにして清める力を備え、風を糧として生きる。ゆえに、望むままにこれらの聖なる峰と泉を右繞して巡り、のちに沐浴せよ。戒めを守って行う巡礼と、敬虔なる沐浴は心を浄め、人をダルマに堅く立たせるのだ。」

चैत्याश्वैतेin (the place called) Chaityāśvaita / at the white sacred shrine
चैत्याश्वैते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचैत्याश्वेत
FormMasculine, Locative, Singular
बहुविधाःof many kinds
बहुविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिदशानाम्of the gods (thirty-three)
त्रिदशानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
चन्द्रमसःof the Moon
चन्द्रमसः:
Sampradana
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Genitive, Singular
तीर्थम्sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्युपासतेworship/attend upon (reverently)
पर्युपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस् (आस्)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
वैखानसाःVaikhānasa sages
वैखानसाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैखानस
FormMasculine, Nominative, Plural
बालखिल्याःBālakhilyas (a class of sages)
बालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootबालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पावकाःpure, purifying
पावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Plural
वायुभोजनाःair-eating; living on air
वायुभोजनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवायुभोजन
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomāśa
Y
Yudhiṣṭhira
T
Tridaśas (Devas)
C
Candra (Moon)
C
Candramasas-tīrtha (Moon’s sacred ford)
Ṛṣis (sages)
V
Vaikhānasa sages
B
Bālakhilya sages
C
Caityas (shrines)

Educational Q&A

Reverent approach to tīrthas—seeing shrines, honoring sages, circumambulating sacred sites, and bathing with discipline—functions as a moral and mental purification that supports steadfastness in dharma.

Lomāśa guides Yudhiṣṭhira on a pilgrimage, identifying a Moon-associated tīrtha with many divine shrines and resident ascetics (Vaikhānasas/Bālakhilyas), and instructing the proper devotional actions to perform there.