Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

व्यभ्राजत सभाम ध्ये हेम्नीवोपहितो मणि:

vyabhrājata sabhā madhye hemnīvopahito maṇiḥ

ヴァイシャンパーヤナは語った。集会殿のただ中で、それは燦然と輝いた――黄金に嵌められた宝玉のように――集う長老と諸王の中にあって、威厳ある光彩をもってひときわ際立っていた。この比喩は、真の卓越が公の場でこそ最も明らかとなり、名誉と正統、そして諫言の道義的重みが万人の前で試されることを示している。

व्यभ्राजतshone forth
व्यभ्राजत:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सभामध्येin the assembly-hall (in the midst of the सभा)
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
हेमनिin gold
हेमनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहेमन्
FormNeuter, Locative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उपहितःset/placed (inlaid)
उपहितः:
TypeAdjective
Rootउप-धा (उपहित)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
मणिःa jewel
मणिः:
Karta
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

S
sabhā (assembly hall)
M
maṇi (jewel)
H
hemnī (gold)

Educational Q&A

The verse uses a simile—“a jewel set in gold”—to suggest that genuine excellence and rightful stature become especially evident in the public sphere (the sabhā), where reputation, authority, and dharmic standing are scrutinized.

Vaiśampāyana describes someone or something in the assembly hall as radiantly prominent, visually and socially distinguished, like a precious gem mounted in gold, emphasizing the grandeur and charged significance of the court setting.