कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
तान् प्रभु: कृतमित्युक्त्वा सत्कृत्य च यथाहत: । अभ्येत्य चैषां वेश्मानि पुनरायात् सहैव तै:
tān prabhuḥ kṛtam ity uktvā satkṛtya ca yathārhataḥ | abhyetya caiṣāṃ veśmāni punar āyāt sahaiva taiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。主は「手配は整った。宿は十分である」と告げ、ふさわしく彼らをもてなした。さらに彼らの満足と然るべき落ち着きを確かめるため、一軒一軒その家々に赴き、そして彼らとともに再び戻って来た。
वैशम्पायन उवाच
Dharma in governance and social conduct includes not only offering hospitality but ensuring it is properly carried out—honoring guests appropriately and personally verifying their comfort and arrangements.
A leading figure (prabhu) tells the visitors that lodging has been arranged, receives them with due honor, visits their respective houses to see to their settlement, and then returns along with them.