Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

अथापश्यन्महाबाहुर््बषीन ध्वनि केशव: । ब्राह्मयया श्रिया दीप्यमानान्‌ स्थितानुभयत: पथि

athāpaśyan mahābāhur ṛṣīn dhvani keśavaḥ | brāhmyayā śriyā dīpyamānān sthitān ubhayataḥ pathi ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。ついで、強大な腕をもつケーシャヴァは、道の両側に立つ聖仙たちを見た。彼らはブラフマンの威光に照らされ、燦然と輝いていた。旅路に現れたその姿は、進行する政治的使命に対する道徳的・霊的な証人であり、権力と策謀はダルマと苦行者の洞察の権威によって量られるべきだと告げている。

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, accusative, plural
ध्वनिsound
ध्वनि:
Karma
TypeNoun
Rootध्वनि
Formmasculine, accusative, singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, nominative, singular
ब्राह्म्याby Brahmic/divine
ब्राह्म्या:
Karana
TypeAdjective
Rootब्राह्मी
Formfeminine, instrumental, singular
श्रियाsplendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
Formfeminine, instrumental, singular
दीप्यमानान्shining
दीप्यमानान्:
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
Formmasculine, accusative, plural, present participle (śatṛ), Ātmanepada sense
स्थितान्standing/placed
स्थितान्:
TypeAdjective
Rootस्थित
Formmasculine, accusative, plural, past passive participle (kta)
उभयतःon both sides
उभयतः:
TypeIndeclinable
Rootउभयतः
पथिon the road/path
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथिन्
Formmasculine, locative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)
ṛṣis (sages)
P
patha (the road/path)

Educational Q&A

Even amid political negotiation and the approach of war, the narrative foregrounds brahmanical radiance and the presence of sages as a reminder that dharma and spiritual authority stand as witnesses and standards for worldly action.

As Kṛṣṇa proceeds along the road, he notices ṛṣis standing on both sides, shining with spiritual splendor—an auspicious, morally charged encounter that frames the journey within a dharmic atmosphere.