Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
तत्रैव तेनास्य बभूव युद्ध महाबलेनातिबलस्य विष्णो: । शेते स कृष्णेन हत: परासु- वतिनेवोन्मथित: कर्णिकार:
tatraiva tenāsya babhūva yuddhaṃ mahābalenātibalasya viṣṇoḥ | śete sa kṛṣṇena hataḥ parāsu-vātinevonmathitaḥ karṇikāraḥ ||
サンジャヤは語った。その場で、計り知れぬ威力をもつヴィシュヌは、並外れて強大な敵と刃を交えた。クリシュナに討たれて命を失い、彼は戦場に永く横たわった。さながら烈風に根こそぎ倒されたカルニカーラの樹のように。この譬えは、いかに驕れる力であろうと、正法に導かれた神威に抗えば崩れ去ることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights the moral that sheer physical might and arrogance are fragile when opposed by dharmic, divinely aligned action; death comes swiftly to those who stand against righteous order, and poetic imagery (the uprooted tree) stresses impermanence and the decisive fall of adharma.
Sañjaya describes a fierce combat in which Kṛṣṇa (identified with Viṣṇu) fights an extremely powerful enemy (identified in the accompanying Hindi as Narakāsura) and kills him; the slain foe lies on the battlefield like a tree uprooted by a storm.