Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma
यथान्यायं महातेजा मानी धर्मभूतां वर: । उत्स्मयन् प्रणत: प्राह कुन्तीं वैकर्तनो वृष:
yathānyāyaṃ mahātejā mānī dharmabhūtāṃ varaḥ | utsmayan praṇataḥ prāha kuntīṃ vaikartano vṛṣaḥ ||
そのときカルナ――大いなる光輝をまとい、誇り高き気概を備え、義なる者の中でも抜きんでた者――は、礼にかなってクンティに近づいた。しかるべく拝礼し、微笑をたたえて、ヴァイカルタナ(またの名をヴリシャ)は語り始めた。そこには、名誉と母への敬い、そして迫り来る戦の要請との緊張が漂う。
वैशम्पायन उवाच
Even amid grave conflict, dharma is expressed through proper conduct—humility, respectful speech, and honoring relationships. Karṇa’s courteous bow and composed smile highlight the ideal that ethical demeanor should not collapse under the pressure of political and martial crisis.
Vaiśampāyana narrates that Karṇa (Vaikartana/Vṛṣa) approaches Kuntī, offers a formal salutation in accordance with propriety, and then begins speaking to her—setting the stage for a morally charged conversation about kinship, loyalty, and the coming war.