Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly

Recognition and Explanation

अखिल सहसा राजा प्रष्टमैच्छद्‌ युधिष्ठिर: । ततो<स्य भगवानिन्द्र: कथयामास देवराट्‌

akhilaṃ sahasā rājā praṣṭum aicchad yudhiṣṭhiraḥ | tato 'sya bhagavān indraḥ kathayāmāsa devarāṭ ||

王ユディシュティラは、あらゆることを余すところなく問おうと、ふと心に決した。すると、神々の王たる福徳のインドラは、問いが発せられるより先に、すべてを彼に語り始めた――一つ一つを示し、明らかにしつつ、道義の理解を求める者を慈悲深く導く師のごとく。

अखिलम्everything, the whole (matter)
अखिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअखिल
FormNeuter, Accusative, Singular
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रष्टुम्to ask
प्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormTumun (infinitive)
ऐच्छत्desired, wished
ऐच्छत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him / to him (contextually: to him)
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कथयामासtold, related
कथयामास:
TypeVerb
Rootकथय्
FormPeriphrastic perfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवराट्the king of the gods
देवराट्:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra (Devarāṭ)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic posture of inquiry: when faced with morally complex outcomes, Yudhiṣṭhira seeks clarification rather than assumption, and Indra responds proactively—suggesting that divine or wise guidance meets sincere ethical questioning.

In the Svargārohaṇa episode, Yudhiṣṭhira is about to ask comprehensive questions about what he is witnessing/learning; Indra, king of the gods, begins explaining the situation to him, effectively introducing and interpreting events and persons.