Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)
प्रेतकृत्यं च यतते कृपी कृपणमातुरा । हतस्य समरे भर्तु: सुकुमारी यशस्विनी,शोकसे दीन और आतुर हुई यशस्विनी सुकुमारी कृपी समरमें मारे गये पतिदेवका प्रेतकर्म करनेकी चेष्टा कर रही है
pretakṛtyaṃ ca yatate kṛpī kṛpaṇamāturā | hatasya samare bhartuḥ sukumārī yaśasvinī ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。悲嘆に打ちひしがれ、焦燥にかられながらも、柔らかく名高いクリピーは、戦で討たれた夫のために死者の儀礼(プレータ・クリヤー)を営もうと努めた。
वैशम्पायन उवाच
Even amid unbearable grief, dharma persists as a lived responsibility: honoring the dead through proper rites (pretakṛtya/antyeṣṭi) affirms human dignity, social order, and the ethical obligation of survivors to those who have fallen.
In the war’s aftermath, Kṛpī—described as gentle, renowned, and deeply distressed—tries to carry out the funerary rites for her husband who was killed in battle, highlighting the personal cost of the conflict and the continuation of ritual duty amid devastation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.