Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)

यथा वायुस्तृणाग्राणि संवर्तयति सर्वश: । तथा कालवशं यान्ति भूतानि भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ जैसे हवा तिनकोंको सब ओर उड़ाती और डालती रहती है, उसी प्रकार समस्त प्राणी कालके अधीन होकर आते-जाते हैं

yathā vāyus tṛṇāgrāṇi saṃvartayati sarvaśaḥ | tathā kālavaśaṃ yānti bhūtāni bharatarṣabha ||

ヴィドゥラは言った。「バーラタ族の雄よ、風が草の穂先を渦巻かせ、四方へ散らすように、すべての生きものは時に圧され、来ては去ることを余儀なくされる。」

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तृणाग्राणिtips of grass (straw-blades)
तृणाग्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootतृणाग्र
FormNeuter, Accusative, Plural
संवर्तयतिwhirls/drives about
संवर्तयति:
TypeVerb
Rootसम्-वृत् (causative: संवर्तयति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सर्वशःon all sides; in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कालवशम्under the control of Time
कालवशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकालवश
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तिgo; pass (come and go)
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भूतानिbeings; creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the address 'bharatarṣabha')
V
vāyu (wind)
K
kāla (Time)
B
bhūtāni (living beings)