Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order

एतयोपमया वीर संनमेत बलीयसे । इन्द्राय स प्रणमते नमते यो बलीयसे,वीर! इस उपमाको ध्यानमें रखते हुए दुर्बलको बलवानके सामने नतमस्तक हो जाना चाहिये। जो बलवानको प्रणाम करता है, वह मानो इन्द्रको ही नमस्कार करता है

etayopamayā vīra saṃnameta balīyase | indrāya sa praṇamate namate yo balīyase ||

ビーシュマは言った。「勇士よ、この譬えを心に留め、弱き者は強き者の前に頭を垂れるべきである。強者に敬意を捧げる者は、いわばインドラその人に礼拝するのと同じなのだ。」

एतयाby this
एतया:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
उपमयाcomparison, analogy
उपमया:
Karana
TypeNoun
Rootउपमा
FormFeminine, Instrumental, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
संनमेतshould bow, should submit
संनमेत:
TypeVerb
Rootनम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलीयसेto the stronger (one)
बलीयसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootबलिन् (comparative: बलीयस्)
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Dative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणमतेbows, pays obeisance
प्रणमते:
TypeVerb
Rootनम् (प्र + नम्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
नमतेbows
नमते:
TypeVerb
Rootनम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीयसेto the stronger (one)
बलीयसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootबलिन् (comparative: बलीयस्)
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra

Educational Q&A

The verse teaches pragmatic and ethical humility: recognizing superior strength or authority and offering respectful submission, framed as reverence to the principle of sovereignty symbolized by Indra.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the listener on norms of conduct and statecraft; here he uses an analogy to advise that the weaker should respectfully bow to the stronger, equating such reverence with honoring Indra.