Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
एष वै यस्त्वया पृष्टस्तेन तेषां प्रकीर्तित: । ततः श्रुतो मया चापि तवाख्येयोडद्य भारत
eṣa vai yastvayā pṛṣṭas tena teṣāṃ prakīrtitaḥ | tataḥ śruto mayā cāpi tavākhyeyo ’dya bhārata ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「まさにそれこそ、汝が問うた事柄である。その縁において既に説き明かされている。われもまた後にそれを聞き、今日、ああバーラタよ、汝に語り伝えよう。」
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes reliable transmission: the speaker will recount what was previously taught and personally heard, grounding the teaching in an authoritative lineage rather than mere opinion.
Vaiśampāyana responds to the king’s inquiry by stating that the topic has already been explained in its proper context and that he will now narrate it as he himself heard it earlier.