Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
ये पाँचों शिष्य इन्द्रिययमन एवं मनोनिग्रहसे सम्पन्न, शौच तथा सदाचारसे संयुक्त, क्रोधशून्य और जितेन्द्रिय हैं। अपनी सेवामें आये हुए इन सभी शिष्योंको व्यासजीने चारों वेदों तथा पाँचवें वेद महाभारतका अध्ययन कराया ।।
ye pāñco śiṣyā indriya-yamana evaṃ mano-nigrahena sampannāḥ, śauca-sadācāra-saṃyuktāḥ, krodha-śūnyāḥ ca jitendriyāḥ. sva-sevāyām āgatān etān sarvān śiṣyān vyāsaḥ caturo vedān pañcamaṃ ca vedaṃ mahābhāratam adhyāpayām āsa. merau girivare ramye siddha-cāraṇa-sevite teṣām abhyasyatāṃ vedān kadācit saṃśayo 'bhavat. bhārata! vyāsena asmān śiṣyān prati yo 'yaṃ uttaraḥ uktaḥ, tam ahaṃ tasyaiva mukhāt śrutavān; sa eva adya tvām api vakṣyāmi.
ヴァイシャンパーヤナは言った。「その五人の弟子は、諸根を制し心を統べ、清浄と正しき行いに結ばれ、怒りを離れ、己が力を克服していた。彼らが師に仕えるため来たとき、ヴィヤーサは四つのヴェーダと、さらに『第五のヴェーダ』と称されるマハーバーラタをも、彼らすべてに授けた。 「ある時、我ら弟子が、悉達(シッダ)とチャーラナの往来する、麗しき須弥山(メール)の頂でヴェーダを修習していた折、ひとつの疑いが心に起こった。それはまさに、今日汝が問うた疑いである。おおバーラタよ、ヴィヤーサが我らに与えた答えは、我がその御口より直に聞いたもの。その同じ答えを、今ここに汝へ語ろう。」
वैशम्पायन उवाच
The passage foregrounds the ethical prerequisites for sacred learning: restraint of the senses, control of the mind, purity, good conduct, and freedom from anger. It also asserts the Mahābhārata’s status as a comprehensive dharma-text—honored as a ‘fifth Veda’—to be studied under a qualified teacher.
Vaiśampāyana describes Vyāsa’s disciplined disciples and how Vyāsa instructed them in the four Vedas and the Mahābhārata. While studying on Mount Meru, a doubt arose among the disciples; Vaiśampāyana tells the listener that he will now relay Vyāsa’s answer exactly as he heard it.