Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
न च कामसमायुक्ते युक्ते5प्यस्ति त्रिदण्डके । न रक्ष्यते त्वया चेदं न मुक्तस्यास्ति गोपना
na ca kāmasamāyukte yukte ’py asti tridaṇḍake | na rakṣyate tvayā cedaṃ na muktasyāsti gopanā ||
ジャナカは言った。「もし人が欲楽に絡め取られているなら、たとえ修行を標榜しても、三杖(トリダンダ)を携えることは不相応で空しい。かかる振る舞いによって、汝はサンニャーサ(出離)の法則を守ってはいない。もしこれが己の真の境地を隠すためであったなら知れ、真に解脱した者には自己を隠す必要などない。」
जनक उवाच
External marks of renunciation (like the tridaṇḍa) are meaningless if one remains attached to sensual desire; true renunciation is measured by inner restraint and integrity. A genuinely liberated person has no need to hide their state through contrived appearances.
King Janaka admonishes a renunciant figure: if their conduct is driven by desire, their ascetic insignia is pointless and they are failing to uphold the sannyāsa discipline; and if the insignia is used to conceal identity or inner state, Janaka argues that a liberated person does not require such concealment.