नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
न तवाविदितं किंचिद् भवान् श्रुतिनिधि: स्मृत: । कथ्यते देवलोके च पितृलोके च ब्राह्मण
na tavāviditaṃ kiñcid bhavān śrutinidhiḥ smṛtaḥ | kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa ||
ヤージュニャヴァルキヤは言った。「そなたに知らぬことは何一つない。そなたはシュルティ—ヴェーダの啓示—の宝蔵として名高い。婆羅門よ、そなたの名声は神々の世界にも、祖霊の世界(ピトリローカ)にも語り伝えられている。」
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse underscores reverence for true learning: a person grounded in Śruti is portrayed as an authoritative guide whose knowledge and merit earn recognition across cosmic realms. Ethically, it models humility and the proper honoring of wisdom as a foundation for dharmic counsel.
Yājñavalkya addresses a learned Brāhmaṇa (his interlocutor), praising him as one who lacks no knowledge and is famed as a repository of Vedic wisdom, with renown extending to Devaloka and Pitṛloka—setting a respectful tone before further instruction or inquiry.