नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ब्रह्मलोकगताश्चषैव कथयन्ति महर्षय: । पतिश्न तपतां शश्वदादित्यस्तव भाषिता
brahmalokagatāś caiva kathayanti maharṣayaḥ | patiśna tapatāṃ śaśvad ādityas tava bhāṣitā
ヤージュニャヴァルキヤは言った。「梵天界(ブラフマローカ)に至った大聖仙たちも、まさにこの事を語っている。揺るぎない恒常のもとにタパス(苦行)を修する者に対して、太陽—常に在る証人—が、そなたの教えを宣し、世に明らかにするのだ。」
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse underscores that true teaching about dharma and spiritual discipline is validated by the testimony of realized sages and by the cosmic order itself: those who practise steady tapas are supported by higher authority, symbolized by the Sun as an ever-present witness.
Yājñavalkya is affirming a doctrine by appealing to two sources of authority: (1) the great seers who have attained Brahmaloka and (2) Āditya, the Sun, who is invoked as a universal witness that ‘proclaims’ or illuminates the truth of the teaching for steadfast ascetics.