नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
संयतात्मा भयात् तेषां न पात्राद् बिन्दुमुत्सूजेत् तथैवोत्तरमागम्य एकाग्रमनसस्तथा
yājñavalkya uvāca | saṃyatātmā bhayāt teṣāṃ na pātrād bindum utsṛjet | tathaivottaram āgamya ekāgramanasas tathā |
ヤージュニャヴァルキヤは言った。「自制ある者は、彼らに恐れを抱いても、器から一滴たりとも落とさぬ。油で満たした鉢を捧げ持って階段を上る者が、多くの剣を手にした者たちに脅され恐れさせられても、恐怖ゆえに一滴もこぼさぬように——同じく、ヨーガの高位に到り、心を一点にしたヨーギーは、三昧(samādhi)より揺らがない。諸根(indriya)の安定と心の不動によって、彼は動ぜぬ。これがヨーガに成就した牟尼(muni)を知る徴である。」
याज़्ञवल्क्य उवाच
The core teaching is unwavering mental steadiness: a perfected yogin maintains one-pointed concentration and does not fall from samādhi even under fear or external threat, because the senses are restrained and the mind remains unshaken.
Yājñavalkya uses a vivid simile: a person climbing steps with a bowl full of oil is threatened by sword-wielding men, yet he does not spill a drop. This illustrates how an advanced yogin, having reached a higher yogic state, remains steady and undistracted despite disturbances.