Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
श्लेष्ममूत्रपुरीषे च तीव्रगन्धसमन्विते । शुक्रशोणितसंघाते मज्जास्नायुपरिग्रहे
śleṣma-mūtra-purīṣe ca tīvra-gandha-samanvite | śukra-śoṇita-saṅghāte majjā-snāyu-parigrahe ||
ビーシュマは言った。「身を受けた者は、不浄の器に住まねばならぬ。そこは痰・尿・糞に満ち、鋭い悪臭に覆われ、ただ精と血の集まりから成り、髄と腱によって結び固められている。このような受身の生の忌まわしさを知るなら、最高の利益を求めて、アートマン(自己)を理解し、これを得るためにシャーストラが説くヨーガの諸修行を学ぶべきである。」
भीष्म उवाच
The verse cultivates dispassion (vairāgya) by emphasizing the body’s impure, composite nature, urging the seeker to turn toward ātma-jñāna (knowledge of the Self) and śāstra-taught yogic disciplines as the true means to the highest good.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented wisdom. Here he describes the foul constituents of embodied existence to redirect the king’s attention from worldly attachment to spiritual practice and Self-realization.