Vasiṣṭha on Saṃsāra, Guṇas, and Misattributed Agency
Mahābhārata 12.292
गत: शुक्रत्वमुशना देवदेवप्रसादनात् । देवीं स्तुत्वा तु गगने मोदते यशसा वृत:
gataḥ śukratvam uśanā devadeva-prasādanāt | devīṁ stutvā tu gagane modate yaśasā vṛtaḥ ||
パラーシャラは言った。諸神の神の恩寵によって、ウシャナー(Uśanā)はシュクラ(Śukra)の位に至った。さらに女神を讃えたのち、彼は天にあって歓喜し、栄光と名声に包まれている。この偈は、敬虔と讃嘆によって得られる神の加護が、ついには高き昇栄と永く残る名声へと結実することを示している。
पराशर उवाच
The verse teaches that exalted spiritual or cosmic status is attained through divine grace, which is cultivated by sincere reverence and praise; such devotion results in upliftment and enduring fame (yaśas).
Parāśara narrates that Uśanā, by pleasing the supreme deity (Devadeva) and praising the Goddess, attains the condition of Śukra and rejoices in the heavens, surrounded by renown.