Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhūta-guṇa-saṃkhyāna

Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties

इन्द्रियेभ्य: परा हार्था अर्थेभ्य: परमं मन: । मनसस्तु परा बुद्धिर्बुद्धेरात्मा परो मत:,इन्द्रियोंसे उनके विषय बलवान हैं (क्योंकि वे बलात्‌ इन्द्रियोंकोी अपनी ओर आकर्षित कर लेते हैं), उन विषयोंसे मन बलवान है (क्योंकि वह इन्द्रियोंको उनसे हटानेमें समर्थ है)। मनसे बुद्धि बलवान्‌ है (क्योंकि वह मनको वशमें रख सकती है) और बुद्धिसे आत्मा बलवान माना गया है (क्योंकि वह बुद्धिको सम बनाकर स्वाधीन कर सकता है)

indriyebhyaḥ parā hy arthā arthebhyaḥ paramaṃ manaḥ | manas tu parā buddhir buddher ātmā paro mataḥ ||

ヴィヤーサは言った。感官の対象(境)は感官よりも強い。対象は力ずくで感官を引き寄せるからである。対象よりも強いのは意(マナス)である。意は感官を抑え、対象から背けることができるからだ。意よりも強いのは知性(ブッディ)である。知性は意を統べ、安定させ得るからである。そして知性よりも強いのが、至上とされる自己(アートマン)である。自己は知性を平等に整え、自立させ、内なる自由と主宰を打ち立てることができるからだ。

इन्द्रियेभ्यःfrom the senses
इन्द्रियेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Ablative, Plural
पराःhigher, superior
पराः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Nominative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अर्थाःobjects (of sense), sense-objects
अर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
अर्थेभ्यःfrom the objects
अर्थेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Ablative, Plural
परम्higher, superior
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
मनसःfrom the mind
मनसः:
Apadana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पराhigher, superior
परा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect, discernment
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धेःfrom the intellect
बुद्धेः:
Apadana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Ablative, Singular
आत्माself
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परःhigher, superior
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःconsidered, held to be
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
I
indriya (senses)
A
artha (sense-objects)
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)
Ā
ātman (Self)

Educational Q&A

A graded hierarchy is taught: sense-objects overpower the senses; the mind can restrain the senses; the intellect can govern the mind; and the Self is supreme because it can steady and free the intellect. Ethical strength therefore lies in turning inward—from external pull to inner governance—culminating in Self-established mastery.

In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa delivers a doctrinal explanation of inner psychology. He maps how desire and control operate within a person, guiding the listener toward disciplined restraint and Self-realization as the basis for dharmic living.