Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

संरक्षामि विलुम्पामि ददाम्यहमथाददे । संयच्छामि नियच्छामि लोकेषु प्रभुरीश्वर:

saṃrakṣāmi vilumpāmi dadāmy aham athādade | saṃyacchāmi niyacchāmi lokeṣu prabhur īśvaraḥ ||

シャクラは言った。「我は護り、また奪う。我は与え、そして取る。我は抑え、我は定める。諸世界の主たる君として、我は衆生を規律と法の境界の内に保つ。」

संरक्षामिI protect
संरक्षामि:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+रक्ष्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
विलुम्पामिI plunder/rob
विलुम्पामि:
Karta
TypeVerb
Rootवि+लुप्/लुम्प्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
ददामिI give
ददामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आददेI took/received
आददे:
Karta
TypeVerb
Rootआ+दा
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), उत्तम, एकवचन, आत्मनेपद
संयच्छामिI restrain/hold together
संयच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+यम्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
नियच्छामिI control/restrain
नियच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootनि+यम्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
लोकेषुin the worlds/among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formपुं, सप्तमी, बहुवचन
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
ईश्वरःruler/sovereign
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
L
loka (the worlds)

Educational Q&A

The verse frames sovereignty as a dual duty: a ruler must protect and also enforce order through taking (tax/tribute) and, when necessary, coercive action. Ethical governance is presented as balancing generosity with lawful exaction, and restraint with regulation, for the stability of the worlds.

Śakra (Indra) speaks in the Shanti Parva’s discourse on dharma and governance, describing his own role as cosmic ruler: he protects subjects, grants gifts, collects dues, and maintains discipline—asserting authority as a means to uphold order.