Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
उष्यतां मयि चेत्युक्त्वा चेतयत् सततं पुनः । अथाय्यं प्रविवेशास्य ब्राह्मणो विगतज्वर:
uṣyatāṃ mayi cety uktvā cetayat satataṃ punaḥ | athājñāṃ praviveśāsya brāhmaṇo vigatajvaraḥ ||
ビーシュマは言った。「『安らかに我が内に住め』と言って、ブラフマー(Brahmā)は彼を幾度も真実智へと目覚めさせた。やがて命を受けたそのバラモンは、熱と憂いを離れ、蓮華のごときブラフマーの口へと入った。これは究竟の解脱と、神聖なる根源への再帰・融入を示すのである。」
भीष्य उवाच
True knowledge (tattva-jñāna) dispels inner affliction (“fever” as a metaphor for sorrow and bondage). When ignorance is removed and the teacher grants permission, the seeker attains release, depicted as merging back into the divine source.
Brahmā tells the Brahmin to reside within him, repeatedly awakens him to higher understanding, and then—after granting permission—receives him back. The Brahmin, now free from suffering, enters Brahmā, indicating completion of the spiritual journey and dissolution of individuality.