Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
जापक ब्राह्मण एवं महाराज इक्ष्वाकुकी ऊर्ध्वगति योगस्य तावदेते भ्य: प्रत्यक्ष फलदर्शनम् । जापकानां विशिष्ट तु प्रत्युत्थानं समाहितम्
jāpakabrāhmaṇa evaṁ mahārāja ikṣvākūki ūrdhvagatiyogasya tāvad ete bhyaḥ pratyakṣa-phala-darśanam | jāpakānāṁ viśiṣṭaṁ tu pratyutthānaṁ samāhitam |
ビーシュマは言った。「王よ、この会座は、上方へ導くヨーガ(より高次の境地へ至る修行)の顕著な果が、ジャパに専心するバラモンにも、偉大なるイクシュヴァーク王にも現れるのを、まさに目の当たりにした。だが、ジャパを修する者の得る果は、それにも勝ってさらに勝妙である。そのいっそう高き卓越を示すためにこそ、私は立ち上がり、敬意をもって汝を迎えたのだ。」
भीष्य उवाच
Bhishma highlights a hierarchy of spiritual attainments: while yogic accomplishment can be visibly evident, the merit and final fruit of disciplined japa is presented as even higher, and social honor (rising to greet) is used to signal that superior spiritual standing.
In the courtly setting, Bhishma addresses the king and refers to examples whose yogic results were witnessed by the assembly. He explains that his act of standing up to welcome the king was meant to indicate the exceptional status and fruit associated with japa-practitioners.