Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
भूयश्चैवापरं प्राह वचन मधुरं तदा । जापकैस्तुल्यफलता योगानां नात्र संशय:
bhūyaś caivāparaṃ prāha vacanaṃ madhuraṃ tadā | jāpakaistulyaphalatā yogānāṃ nātra saṃśayaḥ ||
ビーシュマは言った。「そして彼はさらに、甘美な言葉でこう語った。『ここに疑いはない。ジャパ(聖なる句の反復誦持)を行う者は、ヨーギーが得る果報と等しい果報を得る。』この言葉は、反復の想念による規律ある信行が、正式なヨーガの修習と同じく内的・究竟の利益をもたらし得ることを確証している。」
भीष्य उवाच
The verse teaches that the spiritual fruit attained through yogic discipline is also attainable through japa; sincere, steady repetition and remembrance can be as efficacious as formal yoga in producing spiritual attainment.
In Bhīṣma’s discourse, a speaker continues with a gentle, persuasive statement, emphasizing—without reservation—that japa-practitioners can reach the same results as yogins.