Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage
तस्य नित्यं सदा5<षाढ्यां माघ्यां च बहवो द्विजा: । ईप्सितं भोजनवरं लभन्ते सत्कृतं सदा,उसके यहाँ आषाढ़ और माघकी पूर्णिमाको सदा बहुत-से ब्राह्मण सत्कारपूर्वक अपनी इच्छाके अनुसार उत्तम भोजन पाते थे
tasya nityaṁ sadā āṣāḍhyāṁ māghyāṁ ca bahavo dvijāḥ | īpsitaṁ bhojana-varaṁ labhante satkṛtaṁ sadā ||
ビーシュマは語った。「彼の邸では、アーシャーダ(Āṣāḍha)とマーガ(Māgha)の満月の日ごとに、多くの婆羅門が常に来訪し、敬意あるもてなしのうちに、望むとおりの最上の食を受け取っていた。」この一節は、たゆまぬ施しという倫理の理想—時を得て、畏敬をもって、ふさわしき者に与えること—がダルマの生きた実践であると示している。
भीष्म उवाच
Dharma is shown through consistent, respectful generosity: providing worthy guests—here, Brahmins—with honour (satkāra) and meeting their needs as they wish, especially on auspicious calendrical occasions.
Bhishma describes a person’s established practice of hosting many Brahmins on the full-moon days of Āṣāḍha and Māgha, giving them excellent food with due respect, illustrating the person’s reputation for regular charitable hospitality.