Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
दिव्यसम्भारसंयुक्तैः कलशै: काउचनैर्न॑प । सरस्वतीभि: पुण्याभिर्दिव्यतोयाभिरेव तु
divyasambhārasaṃyuktaiḥ kalaśaiḥ kāñcanair nṛpa | sarasvatībhiḥ puṇyābhir divyatoyābhir eva tu || rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ | mahāparākramī kumāraḥ kārtikeyo nṛśaṃsa-bhayaṅkaraḥ senāpatipade ’bhiṣicyata ||
ヴァイサンパーヤナは語った。王よ、神々の備えを整えた黄金の壺に、清らかな天の水を満たし、聖なる七つのサラスヴァティーが灌頂の儀を執り行った。アスラを震え上がらせる大勇の主、クマーラ・カールッティケーヤは、総司令官の位へと注水されて任じられた。ルドラ、ヴァス、アーディティヤ、双子のアシュヴィンに囲まれて立つその姿は、正当な叙任の規範を示す—力で奪うのではなく、清浄と秩序と神々の総意によって、儀礼を通じて権能が託されるのである。
वैशम्पायन उवाच
Authority and martial power are portrayed as legitimate when conferred through purity, ritual order, and collective divine sanction—suggesting that leadership should be entrusted, not merely taken.
The gods and divine classes (Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvins) stand around Kumāra Kārtikeya while the sacred Sarasvatīs, using golden pitchers filled with divine water, perform his consecration as commander-in-chief.