Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
प्रायात् प्राचीं दिशं तत्र तत्र तीर्थान्यनेकश: । सहस्रशतसंख्यानि प्रथितानि पदे पदे
prāyāt prācīṃ diśaṃ tatra tatra tīrthāny anekaśaḥ | sahasraśata-saṅkhyāni prathitāni pade pade, paurava |
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼は東方へと進み、道すがら一歩ごとに多くのティールタ(聖なる渡し場)が現れた――名高い巡礼地が幾十万とも数えられるほどであった、プルの末裔よ。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā: moving through sanctified places cultivates purity and auspiciousness, and it is paired with proper honoring of Brahmins through orderly, rule-based giving (dāna), reinforcing social and ritual ethics.
Vaiśampāyana describes the traveler’s onward movement toward the east, where innumerable renowned pilgrimage sites appear along the route—so many that they are said to be present at every step—addressing the listener as ‘Paurava’ (Janamejaya).