Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
आपपलुत्य तत्र तीर्थेषु यथोक्तं तत्र चर्षिभि: | कृत्वोपवासनियमं दत्त्वा दानानि सर्वश:
āpaplutya tatra tīrtheṣu yathoktaṃ tatra carṣibhiḥ | kṛtvopavāsaniyamaṃ dattvā dānāni sarvaśaḥ ||
彼らはその地の聖なる渡し場(ティールタ tīrtha)にて、そこに住まう聖仙たちの定めたとおりに沐浴し、ついで断食の戒律を受け、あらゆる形で施しの贈り物を行った。この一節は巡礼の倫理的な筋道を示す――沐浴による浄化、誓戒による自制、そして惜しみない布施による功徳の成就である。
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a dharmic sequence for sacred travel: follow the guidance of the wise, purify oneself through ritual bathing, cultivate self-control through fasting and observances, and complete the practice through generous charity.
The narrator describes people (implied participants in a pilgrimage or rite) bathing at various tīrthas as instructed by resident sages, then observing a fast/vow and distributing gifts widely.