Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
समेत्य समरे राजन् हतशेषा: सुतास्तव । अदृश्यमाने कौरव्ये पुत्रे दुर्योधने तव
sametya samare rājan hataśeṣāḥ sutās tava | adṛśyamāne kauravye putre duryodhane tava ||
サञ्जयは語った。「王よ、殺戮ののちにわずかに残った御子らは戦場に集い来た。しかし、あなたのクル族の子ドゥルヨーダナはどこにも見えず、視界から消え失せていた。」
संजय उवाच
The verse highlights the aftermath of adharma-fueled war: when violence consumes a lineage, even the victors or survivors are left scattered, anxious, and without clear leadership. It implicitly warns that unrighteous ambition leads not to stable power but to ruin and disorientation.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the few surviving sons of the king have gathered on the battlefield, but Duryodhana cannot be seen—he has disappeared from view—setting the stage for the next developments in the war’s closing phase.